terunouta
手嶌葵
Link: run-workflow
漢字
夕闇迫る雲の上
いつも一羽で飛んでいる
鷹はきっと悲しかろう
音も途絶えた風の中
空を掴んだその翼
休めることはできなくて
心を何にたとえよう
鷹のようなこの心
心を何にたとえよう
空を舞うよな悲しさを
雨のそぼ降る岩陰に
いつも小さく咲いている
花はきっと切なかろう
色も霞んだ雨の中
薄桃色の花びらを
愛でてくれる手もなくて
心を何にたとえよう
花のようなこの心
心を何にたとえよう
雨に打たれる切なさを
人影絶えた野の道を
私とともに歩んでる
あなたもきっと寂しかろう
虫の囁く草原を
ともに道行く人だけど
絶えて物言うこともなく
心を何にたとえよう
一人道行くこの心
心を何にたとえよう
一人ぼっちの寂しさを
english
夕闇迫る雲の上
YUU–YAMI–SE–MAruKUMOnoUE
far, far above the clouds against the setting sun
いつも一羽で飛んでいる
itsumoICHI–WAdeTOndeiru
a falcon flies alone soaring in the wind
鷹はきっと悲しかろう
TAKAwakittoKANAshikarou
i hear his lonely cry so sad he must be
音も途絶えた風の中
OTOmoTODAetaKAZEnoNAKA
riding a silent wind a falcon flies alone
空を掴んだその翼
SORAwoTSUKAndasonoTSUBASA
reaching out with his wings grasps the empty sky
休めることはできなくて
YASUmerukotowadekinakute
riding the silent wind never can he rest
心を何にたとえよう
KOKOROwoNANInitatoeyou
what is within my heart no one can ever know
鷹のようなこの心
TAKAnoyounakonoKOKORO
a heart like a falcon’s is this very heart
心を何にたとえよう
KOKOROwoNANInitatoeyou
what is within my heart none can ever know
空を舞うよな悲しさを
SORAwoMAUyonaKANAshisawo
lonely falcon in the empty sky
雨のそぼ降る岩陰に
AMEnosoboFUruiWA–KAGEni
the rain falls gently on the ground
いつも小さく咲いている
itsumoCHIIsakuSAiteiru
always hiding there behind the rock, a secret blooming
花はきっと切なかろう
HANAwakittoSETSUnakarou
that little flower, is surely bitter
色も霞んだ雨の中
IROmoKASUndaAMEnoNAKA
all colours fade in the rain
薄桃色の花びらを
USU–MOMOironoHANAbirawo
who will ever stop by to cherish
愛でてくれる手もなくて
MEdetekureruTEmonakute
its faint pink petals?
心を何にたとえよう
KOKOROwoNANInitatoeyou
what is within my heart no one can ever know
花のようなこの心
HANAnoyounakonoKOKORO
my heart, like that flower
心を何にたとえよう
KOKOROwoNANInitatoeyou
what is within my heart no one can ever know
雨に打たれる切なさを
AMEniutareruSETSUnasawo
the bitterness that sways in the rain
人影絶えた野の道を
HITO–KAGE–TAetaNOnoMICHIwo
i walk alone along deserted country roads
私とともに歩んでる
WATASHItotomoniAYUnderu
walking with me side by side you are always there
あなたもきっと寂しかろう
anatamokittoSAMIshikarou
i feel your loneliness, lonely you must feel
虫の囁く草原を
MUSHInoSASAYAkuKUSA–HARAwo
crickets whispering in the grassy fields
ともに道行く人だけど
tomoniMICHI–YUkuHITOdakedo
you walk there by my side, you walk the path with me
絶えて物言うこともなく
TAeteMONO–iukotomonaku
but you never say a word, never do you speak
心を何にたとえよう
KOKOROwoNANInitatoeyou
what is within my heart none can ever know
一人道行くこの心
HITORI–MICHI–YUKUkonoKOKORO
here inside this heart that walks its path alone
心を何にたとえよう
KOKOROwoNANInitatoeyou
what is within my heart none can ever know
一人ぼっちの寂しさを
HITORIbocchinoSAMAshisawo
the sadness of one who is always alone